A broke, struggling Dostoevsky pitches "Crime and Punishment" to M. N. Katkov, the editor of a literary magazine
Watership Down (1972) came into being as a brief, whimsical tale of rabbits told to amuse Richard Adams’s daughters. Its popularity with them was such that finally he was forced to work out the ramifications of his simple story, and the novel took shape. A labor of love, it was inspired by the desire to tell a good story. The tone of the story reflects this attitude.
Tolstoy had barely finished What Then Must We Do? when he returned to an unfinished story which he had begun in 1882, and polished it off in the space of not much more than a month. It was the novella The Death of Ivan Ilyich. Touchingly, the motive for finishing [...]
On one side of the warm Salinas River the Gabilan Mountains slowly rise; on the other, the valley side, trees line the bank. Through the willows and sycamores a path is worn, by boys coming down from ranches to swim and by tramps coming off the highway...
In a foreword to Brave New World written fourteen years after the book was first published, the author finds that society is embracing the attitudes he warned against even more quickly than he had originally thought.
When he was writing Of Mice and Men in early 1936, and even during the period between the novel’s completion and its publication, John Steinbeck’s expectations for the book were low. It was typical of Steinbeck to doubt the quality of his work after it was finished.
Huxley’s ideas have been subjected to much criticism. Those which have been most criticized deal with religion; they have been attacked not only by the critics who have been disturbed by their religious and philosophical implications, but by those who have been bored by Huxley’s occasionally excessive didacticism.
Rodion Raskolnikov is a young intellectual in his early twenties. Crushed by poverty, he has been forced to drop out of the university and now lives in a shabby little garret unable to pay the rent or buy food. With no prospects for the future, finding no outlet for his talents, he rages against a society callously indifferent to people like him.
The Man Who Planted Trees (French title: L'homme qui plantait des arbres) is an allegorical tale by French author Jean Giono, published in 1953. It tells the story of one shepherd's long and successful singlehanded effort to re-forest a desolate valley in the foothills of the Alps in Provence throughout the first half of the 20th century.
In this exclusive interview, Stephen King discusses his past work, his inspirations, his attitudes toward the genre, and his future projects.
Nel giugno del 1983 Playboy Usa incontra un maestro del brivido che nella sua successiva carriera avrebbe pubblicato oltre sessanta opere, tutte regolarmente entrate nella classifica dei bestseller. King racconta gli inizi molto difficili, il successo inaspettato e quella sottile linea di follia che tiene legata fin dal principio tutta la sua produzione.
In the early winter of 1972, a Maine housewife dusting her husband's makeshift study fished a discarded manuscript out of the wastebasket and sat down to read it. When Stephen King returned from teaching high school English that evening, his wife, Tabitha, persuaded him to resume work on the abandoned novel, despite his conviction "that I had written the world's all-time loser."
Articolo commemorativo di Nazzareno D’Errico su Pier Paolo Pasolini «cristiano e marxista», apparso nel numero di novembre del 1976 del mensile illustrato «Historia»
The title of The Incomparable Atuk suggests a certain satiric borrowing from The Great Gatsby. Gatsby may have been “great," but Atuk is "incomparable.” The similarity between the two works extends considerably beyond their titles, however, for Atuk pursues his dream of his own destiny with a dedication worthy of Gatsby himself.
William Gibson is this year's hungry stranger. He brings to the clubby little world of science fiction a genuinely new perception. His influences are not the safe icons like the Heinleins, but are the harrowing visions of a Robert Stone.
If in my lifetime I was to write only one book, this would be the one. Just as the past lingers in the present, all my writings after Night, including those that deal with biblical, Talmudic, or Hasidic themes, profoundly bear its stamp, and cannot be understood if one has not read this very first of my works. Why did I write it?
Non v’è dubbio che la tematica onirico-reale-surreale di Traumnovelle, scritta da Arthur Schnitzler fra il 1921 e il 1925 ma già abbozzata nel 1907, eserciti una singolare attrazione sul lettore e lo induca, quasi naturalmente, a guardare alla psicoanalisi come al più vicino, ineludibile modello del suggestivo racconto.
The essay provides a general introduction to Lem’s work, including an annotated bibliography. Relates Solaris to the main traditions of speculative fiction.
I cannot, for my soul, remember how, when, or even precisely where, I first became acquainted with the lady Ligeia. Long years have since elapsed, and my memory is feeble through much suffering.
When did I see Jerusalem for the first time? I don't even know. When I visited the city for the first time, it seemed to me that it was not for the first time. At the same time, each visit since then I have had the feeling it is my first visit.
The Death of Ivan Ilych, by the Russian writer Leo Tolstoy, is the story of a dying man's struggle to come to terms with the meaning of his life, even as he endures an agonizing death.
Se gli androidi di Dick sono stupidamente malvagi come vuole il loro programma, non diversamente vanno le cose per i pochi esseri umani che incontriamo in questo paesaggio con rovine
Late in his career, in the essay “Man, Android and Machine,’’ Philip K. Dick said the android is "a thing somehow generated to deceive us in a cruel way, to cause us to think it to be one of ourselves.”
Carole Mallory interviews Kurt Vonnegut and Joseph Heller for Playboy magazine in 1992. The article was titled “The Kurt and Joe Show.”
Papillon: una farfalla che vola alto, come un’aquila. Il lungo romanzo autobiografico dell’ex-ergastolano Henri Charrière sta battendo il record assoluto dei best-sellers
Introduzione, antologia critica e bibliografia a cura di Aldo Chiaruttini Arnoldo Mondatori Editore, Oscar Mondatori, Dicembre 1983 George Orwell La vita e l'opera George Orwell è il nome che lo scrittore inglese adottò negli anni trenta, in occasione della pubblicazione delle sue prime opere. Nato nel 1903 a Motihari in [...]
Il terribile libro di Orwell ha segnato il nostro tempo, gli ha fornito una immagine ossessiva, la minaccia di un millennio assai prossimo, e dicendo "quel giorno verrà..." ci ha impegnato tutti nell'attesa di quel giorno
Doppio sogno (titolo originale tedesco Traumnovelle) è un romanzo breve, o novella, di Arthur Schnitzler scritto nel 1925; la prima edizione ufficiale tedesca è del 1926. Doppio Sogno si inserisce nell'estetica del decadentismo viennese di inizio secolo XX; racconta la crisi che colpisce una giovane coppia borghese nella Vienna degli anni venti.
Few authors of this generation have sparked more controversy with a single book than a former Cornell University professor with the resoundingly Russian name of Vladimir Vladimirovich Nabokov
Arthur C. Clarke's short story "Sentinel of Eternity", published in 1951 , which was used as a starting point for the novel and movie 2001: A Space Odyssey
Philip Dick does not lead his critics an easy life, since he does not so much play the part of a guide through his phantasmagoric worlds as give the impression of one lost in their labyrinth.
In 1969, a then relatively unknown Michael Crichton reviewed Kurt Vonnegut's latest novel, "Slaughterhouse Five". In an ambivalent take, Crichton called it "hideous, ghastly, murderous—and calm."
Di Cuore di Tenebra la Linea d'ombra rappresenta idealmente l'antecedente immediato, anche se è stata scritta diciott'anni circa dopo l'altro racconto.
The writer reflects on her bout with cancer, the fundamentals of love, and her "desert childhood" by Jonathan Cott The only possible metaphor one may conceive of for the life of the mind,'' wrote the late political scientist Hannah Arendt, ''is the sensation of being alive. Without the breath of [...]
“Wealthy Farmer, Three of Family Slain: H.W. Clutter, Wife and Two Children Are Found Shot in Kansas Home.” The UPI dispatch below this headline, buried in the back pages of the November 15, 1959, New York Times,had an electrifying effect on novelist Truman Capote.
Dante Alighieri raccontato da Indro Montanelli nel fascicolo numero 4 della collana "I Protagonisti", pubblicato a puntate dal quotidiano Il Giornale nel 1993
by Richard B. Stolley The pants are baggy and stained, with the fly at careless half-mast, and his sweater is as lumpy as a laundry bag. He works the local docks, maybe? Or drives a truck? Then study John Fowles's head, that receptacle, as it happens, of one of the [...]
di Vladimir Nabokov Dopo che ho incarnato il soave John Ray, il personaggio di Lolita che stende la Prefazione, ogni commento diretto da parte mia potrà sembrare a qualcuno - e a me stesso, per la verità - un’incarnazione di Vladimir Nabokov che parla del proprio libro. Vanno discussi tuttavia [...]
Do Androids Dream of Electric Sheep? By Phillip K. Dick TO MAREN AUGUSTA BERGRUD AUGUST 10, 1923 — JUNE 14, 1967 AND STILL I DREAM HE TREADS THE LAWN, WALKING GHOSTLY IN THE DEW, PIERCED BY MY GLAD SINGING THROUGH. Yeats AUCKLAND A TURTLE WHICH EXPLORER CAPTAIN COOK GAVE TO [...]
Frederic Raphael discusses "Dream Story" in terms of its cultural and historical context in fin-de-siècle Vienna, and comments on the implied Jewish identity of the main character
Review of “WE” by E. I. Zamyatin [Evgeny Ivanovich Zamyatin] by George Orwell Several years after hearing of its existence, I have at last got my hands on a copy of Zamyatin's We, which is one of the literary curiosities of this book-burning age. Looking it up in Gleb Struve's [...]
Breve scritto di Ernesto Ferrero apparso nell'edizione italiana del romanzo di Louis-Ferdinand Céline "Viaggio al termine della notte" (1932)
Prefazione di Vladimir Nabokov alla pubblicazione italiana della sceneggiatura che ha scritto adattando il suo romanzo. Kubrick utilizzerà ben poco di questa versione ma lascerà ugualmente a Nabokov il credit di unico autore dello script
Italian translation of Harry Grey's novel The Hoods (it. Mano Armata), published by Longanesi. The book was the model for the film Once Upon a Time in America by Sergio Leone. MANO ARMATA Romanzo di HARRY GREY Traduzione dall'originale inglese The Hoods di Adriana Pellegrini Edizione Longanesi Milano CAPITOLO I [...]